31. | The translation follows closely the original. |
| 这篇译文紧扣原文。
|
32. | bad translation mutilates the original. |
| 拙劣的译本将原作删改得支离破碎。
|
33. | The fact of its being a translation is not indicated on the title page. |
| 扉页上未说明该书是翻译本这一事实。
|
34. | The story does not lose in the loses in translation . |
| 无法翻译得好的名著。
|
35. | I have got on with the translation as far as the third chapter. |
| 我已译到第三章。
|
36. | The translation can't hold a candle to the original work. |
| 这译文无法与原文媲美。
|
37. | English verse translation . |
| 英诗的翻译。
|
38. | The translation of words and phrases was incorrectly made in a great many instances. |
| 词语误译的例子不胜枚举。
|
39. | a rough sketch, calculation, translation |
| 草图, 概略的计算, 粗略的翻译
|
40. | a mangled translation |
| 严重的误译
|