81. | Her character matured during these years. |
| 这些年里她的品性已趋成熟。
|
82. | These symbols mean nothing to me. |
| 这些符号我完全不明白是什么意思。
|
83. | You can't say that these sounds have no meaning. |
| 不能说这些声音全无意义。
|
84. | These weapons are a menace (to world peace). |
| 这些武器就是(对世界和平的)威胁。
|
85. | These locomotives ran on Great Western Railway metals until 1940. |
| 这些火车头在1940年以前一直在大西部铁路线上运行。
|
86. | These birds migrate to North Africa in winter. |
| 这些鸟冬天迁徙到北非。
|
87. | These government forms are very muddling. |
| 政府的这些表格真费解。
|
88. | They're so grand these days that they probably don't talk to ordinary mortals like us any more. |
| 他们这些日子神气活现,大概不再和我们这样的普通人说话了。
|
89. | Send these shirts to be laundered. |
| 把这些衬衣送去洗熨。
|
90. | These government forms are full of such mumbo-jumbo, I can't understand them at all. |
| 政府的这些表格中净是些晦涩的词,我一点都看不懂。
|