1. | You can't dictate to people how they should live. |
| 不能强行规定人们应该怎样生活。
|
2. | No one shall dictate to me. |
| 任何人都不能对我发号施令。
|
3. | We can't dictate to them how they should spend their money. |
| 我们不能硬性规定他们应该如何花钱。
|
4. | Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large "comfortable" classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management. |
| 像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒 适"阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了 分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟 社会的其他阶层毫无瓜葛。
|
5. | dictate a letter to one's secretary |
| 向秘书口授信稿
|
6. | dictate a letter to a typist |
| 向打字员口授信函
|
7. | dictate terms to a defeated enemy |
| 向战败的敌人提出强制性条件
|
8. | dictate letters to one's clerk [typist, secretary ] |
| 向办事员[打字员、秘书]口授信稿
|
9. | dictate to |
| 向…发号施令,任意指挥…
|
10. | dictate peace terms to a conquered enemy |
| 向被征服的敌人提出和谈条件
|