91. | I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act . |
| 我在该剧中的戏不多,只是在第二幕里跑跑龙套。
|
92. | Shall we walk through Act One, so that you get used to the movements? |
| 我们要不要走过场似地先排演一下第一幕,这样你们可以熟悉动作?
|
93. | In the last act , a gaoler would always come on to the stage with a letter which he would hand to the prisoner. |
| 在最后一幕中,狱卒手持一封信上场,然后将信交给狱中那位贵族。
|
94. | The curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell. |
| 大幕拉开,最后一幕戏开演,贵族独自一人坐在铁窗后阴暗的牢房里。
|
95. | When we use a phrase like 'it serves him right', we are, in part, admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to act of its own accord. |
| 当我们说“他罪有应得”这句话的时候,我们部分承认了某种特定的环境使得正义自动地起了作用。
|
96. | Reporters kept pressing for interviews so lawyers had to be employed to act as spokesmen for the family at press conferences. |
| 由于记者纷纷要求会见,他们不得不请了律师充当他们家的发言人举行记者招待会。
|
97. | When Harry put on his act of being mildly annoyed, the assistant promised to order some for him. |
| 哈里装出不高兴的样子时,女售货员答应为他定货。
|
98. | The Swedes were the first to recognize that public official like civil servants, police officers, health inspectors or tax-collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. |
| 是瑞典人首先认识到政府工作人员如文职人员、警官、卫生稽查员、税务人员等等也会犯错误或者自以为在为公众服务而把事情做过了头。
|
99. | If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. |
| 如果公民的意见正确,司法特派员便为他伸张正义。
|
100. | You're no better than a parrot when you act the priest, Father de Bricassart! |
| 德·布里卡撒特神父,当你成为教士以后你并不比应声虫更高明一些!
|