81. | The inspector then asked the old lady to try to check what was missing by the next day and advised her not to stay alone in the flat for a few nights. |
| 巡官请老妇人在次日之前设法查清丢了些什么,并劝她几夜之内不要独自一人在公寓过夜。
|
82. | The old lady though the was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother. |
| 老妇人觉得巡官大惊小怪,但既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿求援,说她碰到了一点儿小麻烦。
|
83. | A recent article in a weekly newspaper, for instance, was headed with a striking illustration of a lady in a state of considerable distress, with the caption 'She was yet another victim, reduced to a screaming wreck'. |
| 例如,最近一家周报刊登了一篇文章,文章上方有一幅引人注目的插图,是一位表情沮丧的女子。图的文字说明:“她是又一个受害者,成了只会尖叫的可怜虫。”
|
84. | On turning eagerly to the text, one learns that the lady was a typist who found the sound of office typewriters worried her more and more until eventually she had to go into a mental hospital. |
| 当人们急切地看完正文后,便知道这女子是个打字员,办公室打字机的声音使她越来越烦,最终住进了精神病医院。这类奇闻的疑难之处是无法区别因果关系。
|
85. | Elizabeth had turned from him, Lady Russell overlooked him. |
| 伊丽莎白对他背脸相向,拉塞尔夫人对他视而不见。
|
86. | I heard of him first in a rather romantic manner, from a lady who owes to him the happiness of her life. |
| 说来还真有点浪漫色彩,是位女士对我说起的,而这位女士全亏了他才获得了人生的幸福。
|
87. | My young lady was no philosopher, and no paragon of patience. |
| 我的小姐不是一个哲人,不是一个忍耐的模范。
|
88. | Lady Agnes was made to marry old Foker by the late Lord, although she was partial to her cousin. |
| 艾格尼丝夫人嫁给老福克,是世故的勋爵的主意,她自己看中的是她的表哥。
|
89. | Partly on account of this division between them, and partly on other accounts Sir Morbury and his Lady led a troubled life. |
| 一则是由于他们之间的这种分歧,一则是由于其他原因,莫布里爵士和他的夫人过得很不融洽。
|
90. | Mr. Darcy, you must allow me to present this young lady to you as a very desirable partner. |
| 达西先生,让我把这位年轻的小姐介绍给你,这是位最理想的舞伴。
|