61. | If they are not brought to the surface soon they may lose their lives. |
| 如果不把他们尽快救到地面上来,他们就有可能丧生。
|
62. | Above the surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet. |
| 塔身高出水面将近700英尺。
|
63. | Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest. |
| 但没发现什么值钱的东西,不过打捞出来的众多的物品还是引起了大家极大的兴趣。
|
64. | The dish rose to the surface and was gently drawn towards the canal bank. |
| 盘子慢慢浮出水面,被轻轻地拽向运河岸边。
|
65. | Several minutes later, the dish was successfully hauled above the surface of the water. |
| 几分钟后,盘子被成功地拽出了水面。
|
66. | When is has been decided where we are going to drill, we put up at the surface an oil derrick. |
| 当确定钻孔地点后,我们就在那里竖起一个井架。
|
67. | Once we get down to the oil, it usually flows to the surface because great pressure, either from or water, is pushing it. |
| 一旦到达油层,石油就会由于地下巨大的压力流到地面上来,这种巨大的压力来自地下天然气或水。
|
68. | There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning men by pushing them to the surface , or protect them from sharks by surrounding them in defensive formation. |
| 长期以来,海员中流传着一种迷信的说法,认为海豚会把快要淹死的人托到水面,救人性命;或在人们周围列队保护,使他们免遭鲨鱼伤害。
|
69. | One young calf especially enjoyed raising a turtle to the surface with his snout and then shoving him across the tank like an aquaplane. |
| 一只小海豚特别喜欢用鼻子把海龟推到水面,然后像滑水板一样把海龟从水池的这一边推到那一边。
|
70. | As a shipbuilder, Cockerell was trying to find a solution to the problem of the wave resistance which wastes a good deal of a surface ship's power and limits its speed. |
| 作为一个船舶技师,科克雷尔在寻找解决波浪阻力的方法,因为波浪阻力浪费掉了船在水面行驶的大量动力,从而限制了船的速度。
|